Category Archives: cultural appropriation

fallin1

Dear Christina Fallin

By Guest Contributor Adrienne Keene, cross-posted from Native Appropriations

Dear Christina Fallin,

Last night, someone tagged me in the comments of your post on Instagram, a picture of you wearing dark red lipstick and a coordinating warbonnet. Initially, I just rolled my eyes and closed the window, because since I’ve somehow become an “expert” on white girls in headdresses, I get sent pictures like yours pretty much every. single. day. Don’t believe me? Just glance at the “#indianheaddress” tag. But then I got an email, then another, and another, and another, and then realized that this one was different–because you, Christina, are daughter of Oklahoma’s Governor.
Continue reading

CK4

So Funny It Hurts

By Guest Contributor Eric Anthony Glover, cross-posted from Midnight Breakfast

Some months after I’d come out as queer to my friends and family, I happened upon a Louis C.K. meme about anti-gay rights advocates—particularly those who argue they shouldn’t have to expose their children to same-sex marriages. The meme’s caption read, “Two guys are in love but they can’t get married because you don’t want to talk to your ugly child for f*ckin’ five minutes?” As much as I’d like to tell that you that straight allies don’t deserve cookies and congratulations for exhibiting the bare minimum of human decency, I’d be lying if I said C.K.’s words didn’t move me. After years of shaming from straight people, whether in purposely oppressive ways or indirectly cruel ones, it always strikes me as miraculous when some of them support my cause—especially if they’re cultural icons. And given the thousands of Likes and Shares the Louis C.K. meme received, I’m guessing his words touched a few others, too. Thing is, I doubt it would have gotten as much mileage if the caption had included C.K.’s full quote: “… Who f*ckin’ cares about your sh*tty kid? He’s probably a faggot, anyway.”

On the one hand, I personally find the punchline funny: it subverts the sentimental direction of the setup, makes fools of the people he’s frustrated with, and arguably turns the word “faggot” into a weapon against them. On the other hand, it’s not the only time C.K. has used the slur for a laugh, and he hasn’t always been so progressive while doing it. Louis C.K. follows a similar pattern with the word “nigger,” insightfully addressing the horrors of racism in some of his stand-up, but gluttonously employing the epithet for amusement in other instances. And it’s not as if he does so without racial awareness, either; despite being half-Latino, C.K. has publicly acknowledged looking white, identifying as white, and benefiting from white privileges — such as never being marginalized enough for slurs like “cracker” to truly hurt him. As a black man with the opposite experience, I find myself on edge whenever I hear him speak. Although I haven’t forgotten his beautiful bits bashing racial prejudice, I have to remember that he’s prone to blurting “nigger” at whim, and doesn’t always care to add a constructive reason.
Continue reading

thea1

Stories that Ally vs Stories that Appropriate: a Yardstick [The Throwback]

In this February 2010 piece, Thea Lim examines how “Avatar” exemplifies a disturbing type of faux-progressive filmmaking.

By Deputy Editor Thea Lim

How do you know when a story is allying, versus appropriating?

In other words, if someone of privilege writes a story about the political oppression of a group they do not belong to, what is the difference between:

a) a story that brings marginalised voices to a wider platform and advocates for their rights, versus
b) a story that simply appropriates a political conflict for a writer’s own end, taking advantage of the fact that communities who experience marginalisation are rarely ever allowed to speak for themselves?

Apart from the fact that a story that appropriates usually winds up grossly misrepresenting a marginalised group, this is my yardstick for telling friends from foes:  one of the central purposes of a story that acts as ally, is to use one’s own privilege to tell another’s story, in the hopes of ameliorating the others’ situation.  Meanwhile, a story that appropriates just wants to spin a good yarn, get some adulation, and uses another’s story in order to do so.  An ally story is giving, an appropriating story is taking.

Quit jabbering Thea, you may say.  It’s easy to tell the difference between stories that appropriate, and stories that ally! We don’t need a yardstick!

Not true.  At least within mainstream opinion, it is startling and depressing how many stories that appropriate get passed off as political progressive, as allies.  Like Not Without My Daughter.  Or the documentary Born into Brothels, which purported to tell the story of the children of sex workers in Calcutta, but really just seemed more interested in showcasing the magnanimity of the American photographer who worked with the children.* Or another documentary, Paris is Burning, about the black trans/gay vogueing community of New York City, which brought immense praise on the white outsider director, but painted the community as tragic and hopeless, while bringing little benefit to them. I’m sure you can think of loads more films like this.

Including…(drumroll)…Avatar. Which I finally saw last week, in all its headsplitting 3D glory. And it fulfilled all the negative press I had read over countless months, from anti-racist and anti-ableist camps among many others. But seeing how my esteemed peers did a lot of the deconstructing work for me, I was left to ponder another question. If Cameron is as leftist as claimed, why didn’t he tell the story of an actual conflict between big business (or colonialists) and an indigenous group? Why use blue allegory?

Hollywood films have a generally untapped power to sway how people think about political events. Packaging a political story within the rhetoric of emotion (and also I guess, within face-blasting special effects) is often the best way to get people to swallow arguments they would otherwise reject.  Hence a movie that – at least at face value – is very anti-war, anti-military and anti-capitalist is demolishing box office records with hardly a peep from conservative viewers.

Can you imagine the impact that a movie like Avatar could have, if Cameron had used all the CGI to recreate (for example) any area of the Americas the way it looked before first contact with the Europeans, and instead told the real story of an indigenous group struggling to protect themselves from genocide?  Imagine the kind of support it could create for indigenous rights.

Continue reading

Cheering for the Chicago Blackhawks: A Tradition of Racial Play

By Guest Contributor Charles Fruehling Springwood

Members of the Chicago Blackhawk celebrate winning the Stanley Cup in a June 28 parade. Image by tanveer.i.ali via Flickr creative commons.

As a white youth growing up playing ice hockey in the 1960s, in a Chicago suburb, I fell in love with the Chicago Blackhawks. I watched Hawks games on T.V., and during the intermissions between the periods, I retired to the kitchen (and its smooth, slick tile floor) to shoot my plastic puck at the cabinets. For the kitchen shootouts, I channeled my all-time favorite, the always-helmeted Stan Mikita, or on occasion, Bobby Hull. Born just after the team’s 1961 Stanley Cup championship, I anticipated – without too much patience – the next championship, and suffered through the team’s two failed Stanley Cup appearances in the early seventies.

But between those years and the team’s next championships in 2010 and now 2013, my Native American friends encouraged me to reflect more deeply on the way symbols like the team’s own “Chief Black Hawk” distorted their identities, particularly in the imaginations of white Americans. Ultimately, in graduate school at the University of Illinois-Champaign, I critiqued my school’s infamous mascot, Chief Illiniwek, and my friend Richard King and I went on to edit Team Spirits: The Native American Mascot Controversy, a 2001 collection of essays giving voice to how Native Americans feel about many of these manifestations of the power of non-Indian, mostly white institutions and people to (re)represent, (re)name, and (re)contextualize Native peoples for white purposes.

In his foreword for the book, renowned scholar Vine Deloria Jr. of the Standing Rock Sioux Nation wrote:

With diehard refusal to change the names and logos of sports teams we always hear the justification that the name is being used to ‘honor’ us. This tortured reasoning makes its proponents look absurd. Obviously if garish costumes, demeaning cheers, and crude logos are the essence of honor, then the various sports halls of fame need to perform drastic surgery on the busts and plaques of their honorees. The excuse, being lame, must conceal something more profound, which cannot or will not be articulated by those people ‘honoring’ us.

Continue reading

Meanwhile On Tumblr: Taking The Piss Out Of White People Who Think They’re Not Racist

By Andrea Plaid

While Twitter is having a whole bunch of brilliant fun at the expense of Paula Deen and her racism (and rightfully so), Above Average Productions makes fun of those white folks who feel they should be congratulated for basic manners and human kindness toward people of color. (Though I’m not sure why the woman at the end of the vid is doing Elizabeth Taylor as Cleopatra…)

Continue reading

The Evolution Of Hula: Traditional, Contemporary, And Hotel

By Guest Contributor Sarah Neal, cross-posted from Sociological Images

Earlier on SocImages, Lisa Wade drew attention to the tourism industry’s commodification of Polynesian women and their dancing. She mentioned, briefly, how the hula was made more tourist-friendly (what most tourists see when they attend one of the many hotel-based luaus throughout the islands is not traditional hula).  In this post, I want to offer more details on the history and the differences between the tourist and the traditional hula.

First, Wade states that, while female dancers take center stage for tourists, the traditional hula was “mostly” a men’s dance.  While it has not been determined for certain if women were ever proscribed from performing the hula during the time of the Ali’i (chiefs), it seems unlikely that women would have been prevented from performing the hula when the deity associated with the hula is Pele, a goddess. Furthermore, there is evidence that women were performing the dance at the time of Captain James Cook’s arrival in Hawai’i.

Continue reading

Sorority Girls Must Twerk: Cultural Demands on Black Women

By Guest Contributor Shae Collins

“So you’re going to twerk right?” was a common question my sorority sisters and I got when we entered a dance competition this year at our school.

Not too long ago, the university I attend welcomed its first historically black Greek-letter organization. I had the privilege of becoming a member of this sorority and was curious to see how the students of a predominately white university in a wealthy area would receive a historically black organization on its campus.

The university was widely accepting of the sorority; however, as we became more visible on the campus, we experienced much cultural insensitivity.

This year, for the first time, we participated in a sorority dance competition that raises money for charity. During the week leading up to the dance-off, several people approached us asking if we were going to twerk — as if twerking is the only style of dance a black woman can do.

Continue reading

Table for Two: Kumaré, Or How A Guru Is Born Out Of Orientalism

kumare2-1024x658

Hosted by Tami Winfrey Harris and Andrea Plaid with featured guest, Sikivu Hutchinson, author of “Moral Combat: Black Atheists, Gender Politics, and the Values Wars”

Tami: Kumaré follows a filmmaker, Vikram Gandhi, who transforms himself into a fake guru to explore the concepts of blind religious faith and devotion to spiritual figures. It is interesting that Vikram and his assistants–all American-born and -raised–adopted accents in the subterfuge, playing off the magical brown person/foreigner trope.

Andrea: Would he be believable if he didn’t take on the accent?

Sikivu: Channeling the authentic brown magical mystery tour exotic (and I’m thinking specifically here of the sixties cult of the Maharishi Mahesh Yogi legitimized in the West by mega-celebs like the Beatles) wouldn’t be complete without the right “Orientalist” lilt.

Tami: There are plenty of American religious/spiritual figures who inspire a devotion similar to that demonstrated by Kumaré’s followers. But I also think his race and faux accent provided a short cut of sorts.

Andrea: And I think that shortcut allowed the subterfuge to be more successful. Deepak Chopra wouldn’t be where he is if he didn’t have his accent.

Tami: …or if he were named Bob Henderson. It’s the otherness that adds credibility.

Andrea: Great minds, sis! That’s why I see some white people adopt “exotic” names when they become gurus or get deep into yoga.

Sikivu: Yes, and the drooling idolatry of Kumaré’s mostly-white female acolytes underscores this—I know a number of lib/progressive white women who have adopted trendy “yogic”  names to buttress their devoutness and confer them with the Eastern mystic equivalent of “street” cred.

Tami: This ties into the biased belief that brown people (and I say that meaning all brown peoples–black folks, Native Americans, etc.) are inherently plugged into something

Filmmaker Vikram Gandhi

Jersey-born filmmaker Vikram Gandhi outside of his Kumare costume

beyond the physical world…some magic. And that “magic” can be positioned positively or negatively, but it is part of the mantle of “other.” By adopting guru “drag,” the filmmaker successfully plugs into that idea. A brown guy with short hair and a clean-shaven face in jeans and a button down, may be too Americanized (read: normal) to work his magical mojo.

We went to see this awful movie, The Last Exorcism II, and at some point (of course) the protag goes to visit a black roots woman in New Orleans. I commented to my husband about the character’s vaguely African headwrap and her exaggerated accent. But the viewer would likely not have accepted that part if she had a Queen Bey lace-front and sounded like a black Brooklynite or had my Midwestern twang. We like our magical brown people unassimilated.

Sikivu:  And the noble savage sexuality of Kumaré goes hand-in-hand with the way the film trots out and parodies the West’s eternal fascination with the Magical Negro/Indian/Asian (take your pick) other.  The blond woman gushing in her living room about how Kumaré has “touched her life” looks practically orgasmic.  So much of this guru shtick is tied up with the charade of liberating the repressed uptight “rationalist” white folk from their shackles a la Norman Mailer’s “White Negro” paradigm pimping “black soul” as antidote to all that ails the modern white man.  A brilliant send-up on this theme is “The Couple in a Cage,” by Guillermo Gomez Pena and Coco Fusco—they mounted a performance piece where they pretended to be indigenous primitives displayed in their “native habitat” for the delectation of mostly white museum-goers seeking authentic savage artifacts.  While there was no overtly religious element to it, the Western impulse to gain validation through the body/essence and “shamanic” wisdom of the other is similar.

Continue reading