Bai Ling eradicates 100 years of feminist struggle with “Shanghai Baby”

by guest contributor Jennifer Fang, originally published at Reappropriate

(Hat-tip to Angry Asian Man)

I feel dirty. Very, very dirty. You see, I just watched the trailer for Bai Ling’s new movie: Shanghai Baby.

Let’s play a drinking game. First, make sure you’re not at work: this trailer is most definitely NSFW. Then, pour yourself some alcohol. And then, take a drink every time you see:

1. Bai Ling being sexy/flirty/coy with a man (1 shot)
2. Bai Ling having sex (2 shots)
3. Bai Ling’s nipples (2 shots per nipple)
4. Bai Ling orgasming (just down the bottle)

Be careful — that level of alcohol in your bloodstream will make you go blind. But then again, maybe that would be preferable to actually seeing this travesty:

The idea — the very concept — that anyone would make a movie version of Shanghai Baby is completely revolting to me. This movie is yet another vehicle for Bai Ling to perpetuate the hypersexualized Asian whore stereotype for salivating American male audiences, although, frankly, I’m just about done with Bai Ling’s sexuality spilling all over the screen. Don’t get me wrong — it is certainly empowering for an Asian woman to seize control of her sexuality, but a) this movie is all about how CoCo hasn’t seized control over her sexuality, and b) I’m done with the unchanging portrayal of Asian/Asian American women as the nymphomaniacs of the world.

And that’s just scratching the surface of this film’s plot. It’s no coincidence that one of only two lines of dialogue in the trailer are Coco’s friend asking her who she would pick: Tiantian or Marc. That’s the entire plot! Coco is a freelance writer, but the plot doesn’t worry itself about her life and her independence — no, this is a book about a woman who falls in love with an Asian man but lusts for a White man. And her life falls apart because she can’t have them both.

Yes, her life — her very being — revolves around the men in her life. This film takes the whole “whore” stereotype to the next level, with a story about an Asian woman who is so motivated by her attraction to a White man that she willingly puts her career on hold to pursue a role as his mistress, uncaring that he obviously has a family of his own.

Coco leads an intense life in the lively subculture of the boomtown Shanghai. It revolves around endless nights spent in the Shanghai club and art scene, sex, literature and the writing of her first novel.

Her life takes an unexpectedly complicated turn when she suddenly feels attracted to two very opposite men.

One is the young Chinese artist Tiantian, a melancholic and sensitive painter with a complicated family history. He leads the live of a true bohemian, sustained by the money his mother sends from abroad.

In their quest for art and beauty they are soulmates. Coco develops feelings of exceptional tenderness for him. He seems to be her ideal love.

Marc from Berlin is completely different: masculin, physically very attractive, he is an internationally active business consultant who begins a passionate affair with Coco.

Coco is torn between her love for Tiantian and Mark‘s physical attractiveness – even when she learns that he is already married, has a child and will possibly return to Berlin.

Coco briefly succeeds in experiencing both lust and love with the same intensity. But when the melancholy Tiantian ultimately sinks into heroin addiction and progressively deteriorates, Coco‘s dilemma comes to a head.
She is caught between Far-Eastern traditions and Western lifestyles, between romantic love and unbridled lust. Too late she discovers that she has succumbed to Mark. Lossing both men and without any stable orientation, she errs through modern-day Shanghai, and only on a trip to Berlin she can recover herself.

Check out the same tired race-based stereotypes perpetuated by the men in this film. Tiantian is the Asian male: hopelessly romantic, sensitive, and devoted — the very antithesis of Hollywood masculinity (whether you agree with this definition or not). He’s so pathetically in love with Coco that when he can’t have her, he becomes addicted to heroin. Marc, on the other hand, is the aggressive, handsome, attractive, dominating White male Adonis fantasy, sweeping Coco off her feet with his libido. He uses and discards Coco to satisfy his own sexual appetities. If that’s not playing into the White male sexual fantasies of American audiences of this film, I don’t know what is.

There was a time when I was enraptured by Bai Ling. Here was a woman willing to stand up to her country in order to help tell the story of government oppression in Red Corner. I thought that was pretty courageous. But y’know what? I’m done — just done — with trying to imagine feminism in her antics.

Everywhere I turn now, she’s selling her sexuality for bit roles in films that only sully her race and her sex, and in so doing, sullies all who happen to share those identities with her. Excuse me, but I need a shower.

Trackbacks & Pings

  1. Hmmph. « neverending story. on 17 Jul 2007 at 3:53 am

    […] then I saw this, and I was thinking, wow.  Seriously.  Are they the same […]

Comments

  1. Angelyca wrote:

    It is difficult for me to imagine what Bai Ling’s thought process must have been when she decided to do this movie, and then decided that she was asserting feminism in her role.

    She recently did another role similar to the one in this movie, in LOST. I was uncomfortable watching the episode myself because it had all sorts of mysterious asian cult, sexy asian woman with white male who is attempting to penetrate (tongue in cheek? maybe) the secrets of Thailand.

  2. Angelyca wrote:

    oops, i meant to type in “overtones” at the end.

  3. Wendi Muse wrote:

    it’s too bad b/c tiantian is a hottie…anyway, focusing on the story, i am annoyed with how the trailer characterized shanghai as a city caught between modernity and the past…this is a common association made to non-european or US-ian societies…and it drives me nuts. Shanghai is quite a modern city, so i find it odd that they use it as a geographical metaphor for the transformation of the main character. . .

  4. gandalf mantooth wrote:

    So 1) how is the different from the novel? 2) is there any hate for the author?

    Also, don’t sleep on her role in Three. It makes you wonder wtf happened to her? (crack)

  5. Kendra wrote:

    I actually read this book about seven years ago but I think in reference to Shanghai being caught between being modern and living in the past, I believe that was the(Asian) author’s assertation.
    Like I said it’s been awhile since I read the story but I do remember it making me feel a little bit dirty. But then again that was my reason for reading it! Umm but regardless I really hate Bai Ling and I think she lost her mind after Red Corner . Also isn’t she a little old to play the part of Coco?

  6. Rob wrote:

    Where’s the hate for the original author?

  7. jane wrote:

    here’s the hate! seriously, wei hui can take a step back and a long think about what she’s been writing and how she’s been portraying china, “the east,” asia, asians, asian women, women in general, etc. to “the west.” i don’t know if it was she or chun sue (”beijing doll”) who started this trend of young-chinese-women smut lit, but the west is totally eating it up now. add to the list annie wang’s “the people’s republic of desire,” and you have quite a nice threesome of chinese women as superficial shop/sexaholics who make the vast majority of their life decisions based on men.

    not only that but because the newest of these types of “novels,” if you can call them that, including “people’s republic…” and wei hui’s second effort, “marrying buddha,” are written exclusively for and marketed to the west, they’re clearly pandering to the pre/misconceptions that (white) americans have about mysterious china.

    from the back cover of “marrying buddha”:
    “according to chinese authorities wei hui is ‘decadent, debauched and a slave to foreign culture.’ in fact [she is] an intelligent and passionate spokesperson for the women of modern china.” –marie claire

    “[shanghai baby is] a steamy chinese novel int eh western style about life in the contemporary china … condemned for exploring subjects that are completely taboo in modern chinese literature.” –the times

    all right, given that it IS marie claire, how much can we expect? but really, since when does a novel in which literally every other chapter either contains the word “sex” in the title or simply depicts sex, intelligent? and since when does the chinese government’s condemnation of something automatically deem it not “intelligent,” as implied in the quote? the only thing right about that quote is the “slave to foreign culture” bit. and somehow i cannot imagine that the half billion women of china, or even a significant fraction of them, relate to the stories wei hui tells.

    and the times, what with their notions of what is “completely taboo” in present-day china clearly haven’t walked down any chinese street and seen at least one if not two brothels or 成人用品 shops. puh-lease.

  8. emily wrote:

    i never had any respect for bai ling or her lack of acting. the only thing that woman has going for her is a great publicist.

  9. Emily wrote:

    Wow, there is a lot of hate here and very little understanding. Remove the context of the Coco as an asian and you have a very flawed yet complex character that delivers hard questions and no easy answers. It is not for love of Coco that Tiantian becomes addicted to heroin, it is love for you that slowed his eventual self-destruction. Marc by contrast is a shallow sexual contact providing the one thing she doesn’t get from Tiantian. As she isn’t a whore and her behavior ranges from giving to selfish and back again. I wonder at the attention given more to her sexuality than her character. It is one aspect of her but not all of it and the book is about a journey to find herself. This is my favorite book, I haven’t actually been able to find a copy of this movie, but I’m trying.

Post a Comment

Your email is never published nor shared.